...
| Modification du logo |
| |||||||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Changement des couleurs |
| |||||||||||||||||
| Changement de la taille de police moyenne de l'application (DÉCONSEILLÉ) |
|
...
| Info | ||
|---|---|---|
| ||
Plutôt que de copier ces fichier fichiers avant l'installation, vous pouvez les placer directement dans le dossier des ressources externes sur le serveur (voir 2. Installation initiale - ressources-externes) et vous affranchir de cette étape pour les futures installations. |
...
- Ouvrez le fichier /WEB-INF/classes/template/dossier_export_template.docx et éditez le si besoin
État colour Blue title Solution 2
- Renommez le fichier /configuration/template/dossier_export_template.sample.docx en dossier_export_template.docx
- Ouvrez le fichier /configuration/template/dossier_export_template.docx et éditez le si besoin
Lettre d'admission
État colour Blue title Solution 1
- Ouvrez le fichier /WEB-INF/classes/template/lettre_adm_export_template.docx et éditez le si besoin
État colour Blue title Solution 2
- Renommez le fichier /configuration/template/lettre_adm_export_template.sample.docx en lettre_adm_export_template.docx
- Ouvrez le fichier /configuration/template/lettre_adm_export_template.docx et éditez le si besoin
Lettre de refus
État colour Blue title Solution 1
- Ouvrez le fichier /WEB-INF/classes/template/lettre_refus_export_template.docxdocx et éditez le si besoin
État colour Blue title Solution 2
- Renommez le fichier /configuration/template/lettre_refus_export_template.sample.docx en lettre_refus_export_template.docx
- Ouvrez le fichier /configuration/template/lettre_refus_export_template.docx et éditez le si besoin
Vous pouvez également ajouter une lettre de refus par diplôme. Voir Changelog_2.3.0#6498.
| Info | ||
|---|---|---|
| ||
Vous pouvez modifier l'apparence du fichier ainsi que le déplacement d'éléments. Voir la documentation ici : 7. Gestion des templates d'édition pdf |
3.3 Internationalisation
| Info | ||
|---|---|---|
| ||
Plutôt que de copier ces fichiers avant l'installation, vous pouvez les placer directement dans le dossier des ressources externes sur le serveur (voir 2. Installation initiale - ressources-externes) et vous affranchir de cette étape pour les futures installations. |
Les éléments inter-nationalisables sont :
...
- Français (langue par défaut)
- Anglais (code langue = en)
- Espagnol (code langue = es)
- Allemand (code langue = de)
| Contenus statiques - Messages personnalisés | Allez dans le répertoires /src/main/resources/i18n vous trouverez un fichier à renommer : messages.sample.properties à renommer en messages.properties. Il s'agit des messages personnalisés de l'établissement. Les messages contenus dans ce fichier écrasent les propriétés des autres fichiers.
Pour internationaliser ce fichier, copiez le, puis renommez le en ajoutant "_code langue" à la suite du fichier. Par exemple si vous voulez le traduire en langue anglaise, copiez le puis renommez le en message_en.properties. Éditez le et pour chaque élément modifiez la traduction avec la langue concernée. Allez dans le répertoire | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Contenus statiques - Messages candidat |
| ||||||||||||
Vous trouverez dans le répertoire source le fichier candidat-messages.properties. Il s'agit des messages de l'accueil de l'application ou à destination du candidat. Pour internationaliser ce fichier, copiez le dans le répertoire destination, puis renommez le en ajoutant "_code langue" à la suite du fichier. Par exemple, si vous voulez le traduire en langue anglaise, copiez le puis renommez le en candidat-messages_en.properties. Éditez le et pour chaque élément modifiez la traduction avec la langue concernée. Les messages contenu dans le dossier backoffice ne sont pas destinés à être internationalisés. | |||||||||||||
| Contenus dynamiques | Rendez vous directement dans l'application | ||||||||||||
| Template pdf | De la même manière que vous avez internationalisé le fichier de message, vous pouvez dupliquer un des template d'édition pdf en lui ajoutant "_code langue" à la suite du fichier. Par exemple si vous voulez traduire le dossier candidat en langue anglaise :
Puis dupliquez le fichier dossier_export_template.docx et renommez le en dossier_export_template_en.docx. Éditez le et adaptez le suivant la langue désirée. |