Sommaire
3.1 Paramétrage des ressources JNDI
...
Installation avant la version 2.5.0
Avertissement | ||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
La personnalisation n'est possible que pour
Si vous avez opté pour
|
Avertissement |
---|
Tous les fichiers de personnalisation sont renommés en xxx.sample.extension de manière à ne pas les écraser lors des mises à jour de l'application. |
3.1 Charte graphique
Modification du logo |
|
---|
...
Pour chaque propriété, soit vous les renseignez, soit vous les laissez à vide si vous n'en avez pas l’utilité :
- Resource name="jdbc/dbEcandidat" : déclaration de votre base de données MySql de eCandidat
- Parameter name="siscol.implementation" : implémentation du service SiScol à utiliser. Si vous voulez utilisez Apogée ainsi que ses WebServices laissez celui par défaut : siScolApogeeWSServiceImpl
- Resource name="jdbc/dbSiScol" : déclaration de votre base de données Apogée (pour le requêtage direct sur la base)
- Parameter name="app.url" : l'url de votre application
- Parameter name="cas.url" : l'url de votre service d'authentification CAS
- Les informations d'assistance :
- Parameter name="assistance.documentation.url" : une page de documentation
- Parameter name="assistance.helpdesk.url" : un lien vers le helpdesk de l'etablissement
- Parameter name="assistance.contact.mail" : une adresse de contact pour l'application
- Les informations de connexion du Ldap :
- Parameter name="ldap.base" : la base du ldap (ex : dc=univ,dc=fr)
- Parameter name="ldap.url" : l'url du ldap et son port (ex : ldaps://ldap.univ.fr:636)
- Parameter name="ldap.branche.people" : l'accès à la branche people (ex : ou=people)
- Parameter name="ldap.user" : user du ldap
- Parameter name="ldap.pwd" : mot de passe du user
- Les champs utilisés dans le Ldap :
Parameter name="ldap.champs.uid" : le champs uid
Parameter name="ldap.champs.displayName" : le champs nom d'affichage
Parameter name="ldap.champs.mail" : le champs mail
Parameter name="ldap.champs.sn" : le champs sn
Parameter name="ldap.champs.cn" : le champs cn
Parameter name="ldap.champs.supannCivilite" : le champs civilité
Parameter name="ldap.champs.supannEtuId" : le champs contenant le numéro d'étudiant
Parameter name="ldap.champs.givenName" : le champs prénom
- Parameter name="admin.technique" : le login de l'admin technique
- Les paramètres pour l'envoi de mail :
Parameter name="mail.smtpHost" : le host smtp
Parameter name="mail.from" : le champs from du mail pour les messages d'envoi d'erreur (log)
Parameter name="mail.from.noreply" : le champs from du mail pour les messages d'envoi aux candidats et gestionnaire
Parameter name="mail.to" : le champs to du mail pour la réception des messages de log
- Les paramètres de dématérialisation (attention, vous ne DEVEZ pas renseignez les deux possibilités):
- Soit CMIS :
Parameter name="file.cmis.atompub.url" : l'url d'accès au webservice de votre ged (ex : https://ged.univ.fr/nuxeo/atom/cmis)
Parameter name="file.cmis.repository" : le repository (ex ; default)
Parameter name="file.cmis.user" : le user
Parameter name="file.cmis.pwd" : le mot de passe du user
Parameter name="file.cmis.candidat.id" : l'identifiant de l'espace de stockage pour les candidats
Parameter name="file.cmis.gestionnaire.id" : l'identifiant de l'espace de stockage pour les gestionnaires
- Soit FileSystem
Parameter name="file.filesystem.candidat.path" : le path du répertoire de stockage pour les candidats (ex : /home/home-j2ee/tomcat-eCandidat/work/fichiers/candidat/)
Parameter name="file.filesystem.gestionnaire.path" : le path du répertoire de stockage pour les gestionnaires (ex : /home/home-j2ee/tomcat-eCandidat/work/fichiers/gestionnaires/)
- Soit CMIS :
- Les paramètres pour accéder aux webservices LimeSurvey :
- Parameter name="limesurvey.path" : l'url d'appel de webservice (ex : http://limesurvey.univ.fr/index.php/admin/remotecontrol)
- Parameter name="limesurvey.user" : le user déclaré dans limesurvey qui ferra appel aux webservices (ce user doit avoir les droit d'export d'enquêtes)
- Parameter name="limesurvey.pass" : le mot de passe de ce user
- Parameter name="batch.fixedRate" : la fréquence de vérification de la table des batchs de l'application (en ms)
- Parameter name="demoMode" : placez ce paramètre à false
- Parameter name="productionMode" : placez ce paramètre à true
- Parameter name="enablePush" : placez ce paramètre à true
3.2 Paramétrage des webservices Apogée
Copier le fichier configUrlServices.sample.properties situé dans /src/main/resources/ et renommez le en configUrlServices.properties puis éditez le en renseignant les url de vos webservices utilisés dans l'application :
Bloc de code | ||
---|---|---|
| ||
# WebServices Dossier Etudiant
etudiantMetier.urlService=https://wsapogee.univ.fr/services/amue_apo_update_etudiant
etudiantMetier.urlService.ssl=https://wsapogee.univ.fr/services/amue_apo_update_etudiant
pedagogiqueMetier.urlService=https://wsapogee.univ.fr/services/amue_apo_pedagogique
pedagogiqueMetier.urlService.ssl=https://wsapogee.univ.fr/services/amue_apo_pedagogique
# URL des Services Apogee-OPI
opiMetier.urlService=https://wsapogee.univ.fr/services/amue_opi
opiMetier.urlService.ssl=https://wsapogee.univ.fr/services/amue_opi |
| |
Changement des couleurs |
|
---|---|
Changement de la taille de police moyenne de l'application (DÉCONSEILLÉ) |
|
3.2 Templates d'édition pdf
Dossier candidat
- Renommez le fichier /src/main/resources/template/dossier_export_template.sample.docx en dossier_export_template.docx
- Ouvrez le fichier /src/main/resources/template/dossier_export_template.docx
Lettre d'admission (à partir de V2.2)
- Renommez le fichier /src/main/resources/template/lettre_adm_export_template.sample.docx en lettre_adm_export_template.docx
- Ouvrez le fichier /src/main/resources/template/lettre_adm_export_template.docx
Lettre de refus (à partir de V2.2)
- Renommez le fichier /src/main/resources/template/lettre_refus_export_template.sample.docx en lettre_refus_export_template.docx
- Ouvrez le fichier /src/main/resources/template/lettre_refus_export_template.docx
A partir de la v2.3.0 vous pouvez ajouter une lettre de refus par diplôme. Voir https://www.esup-portail.org/wiki/x/A4B7JQ évolution #6498
Info | ||
---|---|---|
| ||
Vous pouvez modifier l'apparence du fichier ainsi que le déplacement d'éléments. Voir la documentation ici : 7. Gestion des templates d'édition pdf |
3.3 Internationalisation
Les éléments inter-nationalisables sont :
- Les contenu statiques
- Les contenus dynamiques (se fait directement dans l'application)
- Les templates d'édition pdf : le dossier candidat, la lettre d'admission (à partir de v2.2), la lettre de refus (à partir de v2.2).
Quatre langues ont été prévues dans l'application et peuvent être activées ou désactivées directement dans l'application (voir page "Langues" dans l'administration) :
- Français (langue par défaut)
- Anglais (code langue = en)
- Espagnol (code langue = es)
- Allemand (code langue = de)
Contenus statiques |
Les messages contenu dans le dossier backoffice ne sont pas destinés à être internationalisés. |
---|---|
Contenus dynamiques | Rendez vous directement dans l'application |
Template pdf | De la même manière que vous avez internationalisé le fichier de message, vous pouvez dupliquer un des template d'édition pdf en lui ajoutant "_code langue" à la suite du fichier. Par exemple si vous voulez traduire le dossier candidat en langue anglaise, dupliquez le fichier dossier_export_template.docx situé dans /src/main/resources/template/ et renommez le en dossier_export_template_en.docx. Éditez le et adaptez suivant la langue désirée. |
Installation à partir de la version 2.5.0
3.1 Charte graphique
Modification du logo |
| |||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Changement des couleurs |
| |||||||||||||||||
Changement de la taille de police moyenne de l'application (DÉCONSEILLÉ) |
|
3.2 Templates d'édition pdf
Info | ||
---|---|---|
| ||
Plutôt que de copier ces fichiers avant l'installation, vous pouvez les placer directement dans le dossier des ressources externes sur le serveur (voir 2. Installation initiale - ressources-externes) et vous affranchir de cette étape pour les futures installations. |
Emplacement des fichiers
Dossier candidat
État colour Blue title Solution 1
- Ouvrez le fichier /WEB-INF/classes/template/dossier_export_template.docx et éditez le si besoin
État colour Blue title Solution 2
- Renommez le fichier /configuration/template/dossier_export_template.sample.docx en dossier_export_template.docx
- Ouvrez le fichier /configuration/template/dossier_export_template.docx et éditez le si besoin
Lettre d'admission
État colour Blue title Solution 1
- Ouvrez le fichier /WEB-INF/classes/template/lettre_adm_export_template.docx et éditez le si besoin
État colour Blue title Solution 2
- Renommez le fichier /configuration/template/lettre_adm_export_template.sample.docx en lettre_adm_export_template.docx
- Ouvrez le fichier /configuration/template/lettre_adm_export_template.docx et éditez le si besoin
Lettre de refus
État colour Blue title Solution 1
- Ouvrez le fichier /WEB-INF/classes/template/lettre_refus_export_template.docx et éditez le si besoin
État colour Blue title Solution 2
- Renommez le fichier /configuration/template/lettre_refus_export_template.sample.docx en lettre_refus_export_template.docx
- Ouvrez le fichier /configuration/template/lettre_refus_export_template.docx et éditez le si besoin
Vous pouvez également ajouter une lettre de refus par diplôme. Voir Changelog_2.3.0#6498.
Info | ||
---|---|---|
| ||
Vous pouvez modifier l'apparence du fichier ainsi que le déplacement d'éléments. Voir la documentation ici : 7. Gestion des templates d'édition pdf |
3.3 Internationalisation
Info | ||
---|---|---|
| ||
Plutôt que de copier ces fichiers avant l'installation, vous pouvez les placer directement dans le dossier des ressources externes sur le serveur (voir 2. Installation initiale - ressources-externes) et vous affranchir de cette étape pour les futures installations. |
Les éléments inter-nationalisables sont :
- Les contenu statiques
- Les contenus dynamiques (se fait directement dans l'application)
- Les templates d'édition pdf : le dossier candidat, la lettre d'admission (à partir de v2.2), la lettre de refus (à partir de v2.2).
Quatre langues ont été prévues dans l'application et peuvent être activées ou désactivées directement dans l'application (voir page "Langues" dans l'administration) :
- Français (langue par défaut)
- Anglais (code langue = en)
- Espagnol (code langue = es)
- Allemand (code langue = de)
Contenus statiques - Messages personnalisés | Il s'agit des messages personnalisés de l'établissement. Les messages contenus dans ce fichier écrasent les propriétés des autres fichiers.
Pour internationaliser ce fichier, copiez le, puis renommez le en ajoutant "_code langue" à la suite du fichier. Par exemple si vous voulez le traduire en langue anglaise, copiez le puis renommez le en message_en.properties. Éditez le et pour chaque élément modifiez la traduction avec la langue concernée. | ||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Contenus statiques - Messages candidat |
Vous trouverez dans le répertoire source le fichier candidat-messages.properties. Il s'agit des messages de l'accueil de l'application ou à destination du candidat. Pour internationaliser ce fichier, copiez le dans le répertoire destination, puis renommez le en ajoutant "_code langue" à la suite du fichier. Par exemple, si vous voulez le traduire en langue anglaise, copiez le puis renommez le en candidat-messages_en.properties. Éditez le et pour chaque élément modifiez la traduction avec la langue concernée. Les messages contenu dans le dossier backoffice ne sont pas destinés à être internationalisés. | ||||||||||||
Contenus dynamiques | Rendez vous directement dans l'application | ||||||||||||
Template pdf | De la même manière que vous avez internationalisé le fichier de message, vous pouvez dupliquer un des template d'édition pdf en lui ajoutant "_code langue" à la suite du fichier. Par exemple si vous voulez traduire le dossier candidat en langue anglaise :
Puis dupliquez le fichier dossier_export_template.docx et renommez le en dossier_export_template_en.docx. Éditez le et adaptez le suivant la langue désirée. |
...