4.1 Modification du style de l'application
- Changement des couleurs : Ouvrez le fichier /src/main/resources/VAADIN/themes/valo-ul/styles.scss. En haut du fichier, vous pourrez voir les couleurs qui ont été pré-établie pour l'application (variable $style_pantone_XXX). Vous pouvez évidemment en définir une nouvelle au format rgb. Placez la couleur désirée dans le paramétrage Valo situé à partir de la ligne 20. Et remplacez la variable $v-focus-color par la couleur désirée.
- Changement de la taille de police moyenne de l'application (DÉCONSEILLÉ) : à la ligne 21 modifiez la valeur de la variable $v-font-size en pixel. Attention, le développement de l'application s'est fait avec la taille de police fixée à 15px, une modification de la taille peut affecter la disposition et l'aspect de certaines pages.
4.2 Modification du logo de l'application
- Remplacez le fichier /src/main/resources/VAADIN/themes/valo-ul/favicon.ico par l'icone du logo de votre université (attention à bien conserver les proportions de l'image)
- Remplacez le fichier : /src/main/resources/images/logo.png par le logo de votre université (attention à bien conserver les proportions de l'image)
4.3 Personnalisation du dossier candidat
Ouvrez le fichier /src/main/resources/template/DossierTemplate.docx
Vous pouvez modifier l'apparence du fichier ainsi que le déplacement d'éléments.
Attention, les variables transmises par l'application au template se fait grâce à des champs "Fusion". Pour ajouter un champs il ne suffit pas taper comme texte "$candidature.Adresse", il faut utiliser le menu Insertion->QuickPart->ChampsFusion et placez le Nom du champs à "$candidature.Adresse".
Attention au champs #if et #end, ils permettent d'afficher le texte contenu entre ces deux balises suivant une condition.
4.4 Internationalisation de l'application
Les éléments inter-nationalisables sont :
- Les contenu statiques
- Les contenus dynamiques (se fait directement dans l'application)
- Le dossier candidat
Quatre langues ont été prévu dans l'application et peuvent être activées ou désactivées directement dans l'application (voir page "Langues" dans l'administration) :
- Français (langue par défaut)
- Anglais (code langue = en)
- Espagnol (code langue = es)
- Allemand (code langue = de)
4.4.1 Contenus statiques
Pour les contenus statiques, allez dans le répertoires /src/main/resources/i18n vous trouverez 4 fichiers :
- messages.properties : messages de l'accueil de l'application ou à destination du candidat
- backoffice-messages.properties : messages du backoffice de l'application
- nomenclature-messages.properties : messages de nomenclatures
- vaadin-messages.properties: messages des composants vaadin (ex : "Votre session a expiré" ou "Connexion perdue, tentative de reconnexion..."
Pour internationaliser un des ces fichier, copiez le, puis renommez le ajoutant "_code langue" à la suite du fichier. Par exemple si vous voulez traduire le fichier message.properties en langue anglaise, copiez le puis renommez le en message_en.properties. Éditez le et pour chaque élément modifiez la traduction avec la langue concernée.
4.4.2 Contenus dynamiques
Rendez vous directement dans l'application
4.4.1 Dossier candidat
De la même manière que vous avez internationalisé les fichiers de messages, vous pouvez dupliquer le template servant à la génération du dossier candidat en lui ajoutant "_code langue" à la suite du fichier. Par exemple si vous voulez traduire le dossier candidat en langue anglaise, dupliquez le fichier DossierTemplate.docx situé dans /src/main/resources/template/ et renommez le en DossierTemplate_en.docx. Éditez le et adaptez suivant la langue désirée.